Un zèbre, une girafe, deux animaux évadés de la savane et qui veulent découvrir le vaste monde! Un blog pour faire voyager et surtout pour faire sourire!

Banner

Sawa et Deeka: deux animaux sans frontières!

Revenez régulièrement, chaque dimanche une nouvelle photo, prise à côté de chez vous, ou 20000 km plus loin! :-)

S & D

PITTSBURGH!

PNC PARK (2)
PNC PARK (1)
Coucou,c'est Deeka,
cette semaine je suis à Pittsburgh, au PNC park qui est un haut lieu du base-ball américain. Les cinéphiles reconnaitrons le fleuve qui a servi de décor dans le film "Piège en eaux troubles" avec Bruce Willis..
Aller, j'ai encore de la route à faire, je file,
A+
Deeka
***
Hi this is Deeka,
this week, I'm in Pittsburgh, at the famous PNC park which is a must see for all american base-ball fans. The movie afficionados would recognise the river which used to be a prop for the movie "Striking distance" with Bruce Willis..
Gotta go, still a lot of road to deal with, talk to you later,
Deeka


PNC PARK (7)

XINYIANG!

TRUE HERO - RE (85)

Salut, c'est Deeka!
une petite pensée pour vous qui êtes au boulot en ce lundi matin gris, humide et froid Winking
Ici, c'est le désert du Taklamakan, à la frontière entre la Chine et le Kirghizstan. C'est super chaud le jour (+55°C l'étéWinking et super froid la nuit (-30°C l'hiver). Ça fait une amplitude sympa..!
Premier téléphone: 8 heures de route...heu...de piste! Cela dit, 8 heures de piste, ça ne veut pas nécessairement dire que c'est physiquement loin, on peut très bien prendre 8h pour faire 150km ici Happy. Ici, et pour aller toujours plus loin, je mets à jour notre blog via satellite!
***
Hi, this is Deeka!
a little thought to you guys, who are in your office is this greyish, wet and cold monday morning Winking
I'm here in the Taklimakan desert; on the chinese border next to Kyrghystan. This is waay hot during the day (130+ during summer) and freezing cold at night (-22°F during winter). This is kind of a wide range..!
First phone available: 8 hours drive...err...off-road drive on tracks! That being said, 8 hours off-road doesn't necessarly means a long distance, this could be very realisticly be 8 hrs for 100 miles here Happy. Just to push our boundaries, our blog has been just updated thru satellite!

TRUE HERO - RE (245)

Ici, le taux d'humidité est de 0. Zéro zéro zéro..rien, que dalle..
Ca veut dire que vous devez boire 1 litre d'eau par...heure, mais aussi que rien ou quasiment rien ne se décompose. La branche sur laquelle j'ai posé mon royal popotin de zèbre est fossilisée depuis 2000 ans!
Aller, je refais 4 jours de caravane dans l'autre sens pour retrouver un aéroport, A+
Deeka
***
Here, the moisture level is 0. I mean zero, zero zero..nada, peanuts..
That means that you must drink 1/4 gallon per...hour, but also that nothing or pretty much nothing is rottening. The branch on which I sat my royal zebra's butt (say it 10 times) is fossilized for 2000 years!
Enough for today, I'm heading up tp 4 days of caravan to find an airport, seeya,
Deeka

TRUE HERO - RE (265)


TRUE HERO - RE (134)

ELEPHANT ROCKS!

MISSOURI (148)
Coucou, c'est Deeka,
cette semaine, c'est dans le Missouri que je suis, et plus précisément sur un site qui s'appelle Elephant Rocks. Il s'agit de blocs de magma qui se sont solidifiés il y a 1,5 milliard d'année et qui sont donc aujourd'hui du granit rose. Il ressemblent à une chaine d'éléphants qui marcheraient à la queue leu leu.. d'où le nom! Le plus gros au centre de la photo, qui s'appelle Dumbo, fait 680 tonnes!
***
Hello, this is Deeka,
this week, I'm in Missouri in a state park named Elephant Rocks. These are a bunch of magma blocs which were created 1.5 billion years ago, what we call today red granite. They look like a kinda train of circus elephant..this is where they get this name from! The biggest on the center, Dumbo, weight 680 tons!

MISSOURI (69)

La faune locale est un peu différente de ce à quoi je suis habitué..
A plus,
Deeka
***
Local breeds are slightly differents to what I'm used to...
Seeya,
Deeka

BANGKOK TO SAIGON

IMG_0013

Bienvenue à bord mesdames et messieurs!
Hé oui, aujourd'hui je me mets dans la peau d'un navigant et vous fais partager une rotation entre Bangkok et Ho Chi Minh ville Winking
Pour le décollage, je me suis appropriée un "jump seat": il s'agit en réalité du siège réservé aux hôtesses et stewards hors périodes de services. Me voici prête à armer les toboggans!
Bon vol, et n'oubliez pas d'attacher vos ceintures!
***
Welcome aboard ladies and gentlemen!
Here we go, today I'm endorsing the role of a airline crew member, to share with you a round trip between Bangkok and Ho Chi Minh city Happy
For takeoff, I made myself compfortable on a "jump seat": this is the seat allocated to the hostess and stewards while they aren't on duty.
I'm ready to arm the slides!
We wish you a very pleasant flight, and don't forget to fasten your seatbelts!


BKK-AF-AVRIL (78)


Et le cockpit du A340 alors?
Pas mal d'être dans la peau d'un pilote! (j'aurai trouvé ça encore plus réaliste si j'avais eu le salaire qui va avec Winking
Wahou! J'ai même pu faire la radio!
Petite astuce du jour : lors de votre prochain voyage, demandez à faire une visite de poste. Si les pilotes sont disponibles, vous y serez très bien accueillis. Ca en vaut vraiment la peine!
***
And what about the Airbus 340 deck?
Not bad to feel like a airline pilot ('wish I got the wage that comes with Winking
Whohoo! I was even able to manage the radio comms!
Todays tip: during your next longhaul trip, don't hesitate to ask to visit the flight deck. If the pilots aren't busy, you will be very welcomed. This is definitely worth it!


BKK-AF-AVRIL (73)


Bon je vais quand même les laisser bosser...après tout rien ne vaut un siège en classe affaire
C'est déjà la fin du vol... Je me suis régalée!
A bientôt pour une prochaine aventure!
Sawa
***
Well, I better let them work...and after all there is nothing better than a business class seat!
This is already the end of this flight...what a great time!
To be continued very soon on a new adventure!
Sawa

BKK-AF-AVRIL (88)
© S&D Contact us